翻译服务介绍
CBMDA 翻译服务介绍
CBMDA 翻译服务

同声传译
同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
在医药领域,同声传译经常会在顶尖医学国际大会中用到,包括多国专家参与的行业年会,国际产品发布,全球销售介绍。

交替传译
交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
在CBMDA, 我们旨在为客户提供高质量的交替传译服务,满足并超越客户的期望。我们的交传人员分布于英国及中国各地,可以便捷的向客户提供服务及人员安排。

制药业翻译服务
国际知名的制药公司近些年正在打量的向中国及其他亚洲国家递交新药的审批材料。
这样的趋势使给制药行业带来了新的挑战,例如行业法规条款不断的增加,从生产过程到产品标签,使用说明。为了能将销售打入中国和亚洲市场,制药公司必须要解决广泛存在的语言障碍,以及不断更新的法律法规要求。

生物科技类翻译
有更多的国家在近些年加入欧盟,很多生物科技公司,医药公司都将其运营及临床研究扩展到各个不同的国家。语言的障碍便凸显。因此,专业的高质量的医学翻译便成了这个这个领域一项新的要求,以保证临床与基础的研究工作的高效,准确的进行。

临床试验翻译
CBMDA 学院服务部向广大用户提供行业领先的医疗临床试验翻译服务。使您在集中资源顺利成功完成临床试验的过程中,完全满足当地法律法规对语言及翻译的要求,也同时保证了受试人群的安全 我们和目前行业内领先的CROs有着紧密的合作。CBMDA在临床试验翻译工作中有着丰富的经验。我们专业的翻译人员及口译人员每天都会接触到不同类别的翻译工作,包括:知情同意书的翻译,病理报告的翻译,以及参与病人信息传单的翻译工作。

医疗器械翻译
医疗器械的翻译工作必须严格遵守行业规章制度,以便获得相关行业的批准。CBMDA学院翻译服务部是医疗器械翻译领域的专家,完全理解客户精确满足行业规定的重要性,为医疗器械的生产及制造商提供者高质量的服务。
医疗器械企业为了能立足于新的国际市场,一个经验丰富而又可靠的翻译服务可帮助企业跨越复杂的法律法规障碍,及文化差异。准确的医疗器械翻译在使用说明书及软件使用指南的翻译工作中体现得尤为重要。